sábado, 11 de janeiro de 2014

ONDE ESTA A RESPOSTA PARA QUESTÕES TEOLOGICA?

foco teologico
Estamos em manutenção, o que tem no momento é apenas o inicio e uma grande benção


Questões sociais

 Diante de nós dia após dia, nos levam a reflexão qual caminho na estrada da vida a seguir? qual o impacto na vida familiar? A Bíblia pode e sempre ira nos dar uma base acerca de tudo que esta acontecendo, Jesus disse que neste mundo estaria presente aflições ( jo 16:33 ).
Aflições que  vem muitas vezes em questões polêmicas de díficil compreensão, a palavra de Deus tem repostas.
Quanto tempo deve um pastor fundamentalista gastar na luta contra os males sociais? A maioria dos pastores que eu conheço não têm este problema de terem que procurar coisas para conseguirem ficar ocupados [eles já estão demasiadamente ocupados]. Além to tempo gasto na preparação dos sermões, na administração [da igreja], no aconselhamento, e na sua própria vida devocional, há incontáveis outras demandas e nunca precisa-se ir longe ou procurar muito para achar onde ministrar. A maioria dos pregadores também tem que trabalhar de verdade nesta área a fim de conseguir ter um tempo adequado com suas famílias. É óbvio que algo tem que ser deixado de lado se um pastor vai se envolver profundamente em questões sociais.

PORQUE MUITAS VESES SOMOS MONOLOGOS

TEOLOGIA, VOCAÇÃO OU PROFISSÃO?





No inicio eu me perguntava que futuro eu iria ter sendo graduado em teologia? Por que o curso universitário de teologia não oferece uma profissão instável? Inúmeras vezes me pus a perguntar, e nunca consegui obter uma resposta apresentável. O curso não proporciona a você o título de pastor ou qualquer outro referente ao clero eclesiástico. Graduado em teologia o que eu poderia ser no futuro?Ter o título de Teólogo no hodierno é simplesmente interessante á instituições religiosas e não a sociedade em si. Este título tem se corrompido cada dias mais com as instituições não reconhecidas pelo MEC.As famosas universidades que distribuem diplomas simplesmente por pequenas quantias em dinheiro mais não atribuem conhecimentos contextuais.Por isso varias vezes pensei em fazer outros cursos que me oferecesse um futuro rentável.Mais estaria fugindo do meu contexto,e decidi cursar teologia por que estaria ciente que estaria fazendo o que realmente gosto.Seria difícil fazer algo contragosto por isso investi no propósito de cursar teologia.Eu torço todos os dias para que um dia a sociedade e até mesmo o governo em geral aceite como um curso respeitável e regulamentado como profissão.Que a sociedade venha valorizar o teólogo que tenha registro em seu órgão governamental como um profissional.Concordo que teologia tem que ser reconhecida pelo MEC,também que cada instituição religiosa tem a sua teologia mais temos ciência que a teologia não pode ser taxadas pelas mesmas como próprias.Sem nenhuma influência denominacional podemos sim ter uma teologia essencial a todas denominações cristãs.Como a filosofia,sociologia são regulamentados por que o teólogo que cursou teologia também não pode ser regulamentado.E porque o teólogo não pode dar aulas de ensino religioso em escolas públicas ou até mesmo particulares se ele foi preparado na universidade com todas disciplinas necessárias com relação a religião.Precisamos de um projeto bem elaborado incluído na câmera referente a este assunto.Como um pastor não tem registro profissional, a regulamentação poderia vir com registro de teólogo aceito,claro que tal título só poderia vir com a apresentação diplomática do curso.Seria sim uma reforma dentro da própria igreja mais temos que estar cientes que precisamos desta regulamentação.Benefícios ao clero que obteriam um registro e quanto a todos os teólogos formados em instituições reconhecidas pelo MEC que pelo menos teriam uma profissão regulamentada.Vocação e profissão tem que andar de formas paralelas,assim conseguiremos elevar o teólogo como um profissional religioso e social.

Foto:http://leandronazareth.blogspot.com
By Allan Lessa

PORQUE A BÍBLIA É CORRIGIDA, REVISADA E ATUALIZADA

.
Almeida Revista e Corrigida é como é conhecida a versão da tradução da BJoão Ferreira de Almeida surgida em 1898 como resultado da compilação de duas versões anteriores em português: Revista e Correcta (1873) e Revista (1894).
No Brasil, sua primeira publicação remonta aos anos quarenta, pela Imprensa Bíblica Brasileira, ligada à Convenção Batista Brasileira, sendo a primeira Bíblia em português totalmente editada no país. Antes da Segunda Guerra Mundial, o livro era produzido na Europa ou Estados Unidos e importado.
Esta versão de Ferreira de Almeida (Revista e Corrigida), demonstrando grande coerência, tem a mui elogiável retrospectiva de verter ou traduzir da original de 1873 (Almeida Revista e Correcta), o Nome Divino de Deus, a partir do Tetragrama YHWH, que embora do Hebraico original tenha se perdido sua pronuncia correta, é vertido no Antigo Testamento em alguns lugares por (JEHOVAH) ou JEOVÁ em sua forma mais comum e de acordo com a Língua Portuguesa Brasileira. a saber alguns lugares onde se encontra o Nome Divino de Deus: Gênesis 15.02,08,SALMO 68.04,20 SALMO 83.18, e EZEQUIEL 38;e no Novo Testamento também a Atual versão 2009, vem com algumas mudanças a fim de trazer mais clareza e originalidade para o leitor; por exemplo o termo ' CARIDADE ' em 1 Epístola do Apóstolo Paulo aos Coríntios, no capítulo 13, foi substituído pelo termo ' AMOR ', termo esse já há muito presente em passagens como o Santo Evangelho de Mateus 24.12 e Epístola do Apóstolo Paulo aos Romanos 12.9 e Epístola do Apóstolo Paulo aos Efésios 5.2. O termo ' Caridade ' passou a ser leitura alternativa, constando na nota de rodapé ou nota final.
Atualmente existem três versões diferentes com o mesmo nome "Almeida Revista e Corrigida", uma produzida pela Sociedade Bíblica do Brasil, outra pela Imprensa Bíblica Brasileira, e outra pela Sociedade Bíblica de Portugal, sendo as três muitos semelhantes entre si.
No caso da versão da Socidade Bíblica do Brasil, leves modificações ao longo dos anos têm sido feitas, passando por revisões em 1995 e 2009. A Versão da Imprensa Bíblica Brasileira foi revista em 1997.1
Em geral, a ARC segue o Textus Receptus, porém em alguns trechos, versões mais recentes do texto divergem do Textus Receptus e seguem o Texto Minoritário ou Crítico.2
A ARC em suas primeiras edições serviu como base para diversas outras traduções, como a Almeida Revista e Atualizada, Almeida Revisada Segundo os Melhores Textos, Almeida Edição Contemporânea, e a Almeida Corrigida Fiel.


 A Bíblia Sagrada, Versão Revisada da Tradução de João Ferreira de Almeida de Acordo os Melhores Textos em Hebraico e Grego, comumente conhecida como "Almeida Revisada", Versão Revisada ou Melhores Textos, foi lançada em 1967 na cidade do Rio de Janeiro, Brasil, pela Imprensa Bíblica Brasileira, divisão da JUERP. Os tradutores a consideram uma nova revisão da tradução de João Ferreira de Almeida, sendo baseada na Revista e Corrigida.
Foi realizada com o intuito de incorporar os avanços na escola Eclética de crítica textual bíblica à Bíblia brasileira, e de atualizar vocabulário obsoleto, que era mal compreendido ou simplesmente não compreendido mesmo pelo leitor culto brasileiro.
Utilizou o texto grego de Nestlé-Alland, 25ª edição.
A edição subseqüente, de 1974, não sofreu alterações significativas.
Deve ser substituída pela Almeida Século 21, da mesma editora mas em parceria com outras editoras evangélicas brasileiras, sob coordenação de Luís Alberto Teixeira Sayão.
Ícone de esboço
Este artigo sobre a Bíblia é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.
Prezado autor do texto intitulado Versão Revisada segundo os melhores textos". Está referido acima que a Almeida Revisada - IBB "deve ser substituída pela Almeida Século 21". Seria possível indicar a fonte de tal informação?
Com atenção e apreço. Em Cristo.
Pastor Pedro Moura (ex-diretor da Imprensa Bíblica Brasileira, Revisor Geral da Versão Almeida Século XXI). Louisville, Kentucky, USA.

Almeida RevistaAtualizada e é como é conhecida a versão da tradução da Bíblia de João Ferreira de Almeida publicada em 1959 pela Sociedade Bíblica do Brasil. Uma das mais usadas pelos protestantes brasileiros, foi o resultado de treze anos de trabalho de cerca de trinta revisores, baseando-se no chamado Texto Crítico do originais grego e hebraico, em vez de seguir o tradicional Textus Receptus ("texto recebido"), único à disposição na época de Almeida. Quanto à linguagem, procurou-se um equilíbrio entre a linguagem erudita e a popular.
Em 1993, passou por nova revisão, conhecida como "Edição de 1993", eliminando expressões e palavras consideradas antiquadas ou confusas. Por exemplo, o nome próprio Cão, de um dos filhos de Noé, foi mudado para Cam.
Apesar de ser considerada baseada no texto de Almeida, apresenta-se como uma nova e muito diferente tradução. Ela mantém o sabor clássico do Almeida antigo, mas substituiu as expressões que, em vez de sinais de erudição, se tornaram, com o tempo, arcaísmos, estando em alinhamento com novas evidências arqueológicas, evidências estas refletidas no Texto Crítico, diferindo, assim, da Almeida Revista e Corrigida, que se atém aos manuscritos disponíveis no tempo de Almeida.
A versão Revista e Atualizada é a mais usada entre os protestantes brasileiros, e no tocante ao Novo Testamento, recebeu recomendação oficial da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), organismo ligado à Igreja Católica1 . Entretanto, tal recomendação, sem o reconhecimento da Santa Sé, representa apenas mera declaração pastoral2 , não vinculativa para os fiéis católicos, nem mesmo para os bispos individualmente considerados3 . Considere-se ainda que a CNBB possui sua própria tradução da Bíblia Sagrada, contendo o Antigo e o Novo Testamento, tida como "de referência para a Igreja Católica no Brasil"4 .

(Fonte:.wikipedia.org)



O QUE VOCÊ TEM NA SUA BIBLIOTECA?

DESAFIO DA IGREJA: INTEGRAÇÃO

A IGREJA E SUAS PERSPECTIVAS

PORQUE ESTOU AQUI?